13. Omit needless words

13. Ometti le parole superflue

Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts. This requires not that the writer make all his sentences short, or that he avoid all detail and treat his subjects only in outline, but that every word tell.
La prosa vigorosa è concisa. Una frase non dovrebbe contenere parole superflue e un paragrafo frasi superflue per lo stesso motivo per cui un disegno non dovrebbe avere linee superflue e una macchina dei pezzi superflui. Questo non vuol dire che l'autore deve usare solo frasi brevi o che deve omettere i dettagli e trattare l'argomento solo per grandi linee, ma che ogni parola dica qualcosa.
Many expressions in common use violate this principle:
Diverse espressioni di uso comune violano questo principio [NdT: le frasi di questa tabella non sono traduzioni]:
the question as to whether whether (the question whether)
there is no doubt but that no doubt (doubtless)
used for fuel purposes used for fuel
he is a man who he
in a hasty manner hastily
this is a subject which this subject
His story is a strange one. His story is strange.
non v'è chi non veda tutti sanno
quelli che sono  
è uno di quelli che  
questa è una cosa che questo
usato a scopo alimentare usato come cibo

In especial the expression the fact that should be revised out of every sentence in which it occurs.
L'espressione il fatto che, specialmente, va eliminata da tutte le frasi in cui si trova.

owing to the fact that since (because)
in spite of the fact that though (although)
call your attention to the fact that remind you (notify you)
I was unaware of the fact that I was unaware that (did not know)
the fact that he had not succeeded his failure
the fact that I had arrived my arrival
a causa del fatto che dato che
nonostante il fatto che nonostante
richiamo l'attenzione sul fatto che faccio notare che/ricordo che
non ero a conoscenza del fatto che non sapevo che
il fatto che non è riuscito il suo fallimento
il fatto che sono arrivato il mio arrivo

[ See also under case, character, nature, system in Chapter V. ]
[...]
Who is, which was, and the like are often superfluous.
Che è e simili sono spesso superflui.

His brother, who is a member of the same firm His brother, a member of the same firm
Trafalgar, which was Nelson's last battle Trafalgar, Nelson's last battle
Suo fratello, che è socio della stessa ditta Suo fratello, socio della stessa ditta
Trafalgar, che fu l'ultima battaglia di Nelson Trafalgar, l'ultima battaglia di Nelson

As positive statement is more concise than negative, and the active voice more concise than the passive, many of the examples given under Rules 11 and 12 illustrate this rule as well.
Dato che le affermazioni positive sono più concise di quelle negative e la forma attiva lo è più di quella passiva, molti degli esempi dati per le regole 11 e 12 illustrano anche la presente regola.

A common violation of conciseness is the presentation of a single complex idea, step by step, in a series of sentences which might to advantage be combined into one.
Una violazione comune della regola di concisione è quello di presentare un singolo concetto complesso passo per passo, attraverso una serie di frasi che potrebbero venire vantaggiosamente combinate in una.

Macbeth was very ambitious. This led him to wish to become king of Scotland. The witches told him that this wish of his would come true. The king of Scotland at this time was Duncan. Encouraged by his wife, Macbeth murdered Duncan. He was thus enabled to succeed Duncan as king. (55 words.) Encouraged by his wife, Macbeth achieved his ambition and realized the prediction of the witches by murdering Duncan and becoming king of Scotland in his place. (26 words.)
Macbeth era molto ambizioso. Questo lo portò a desiderare di diventare il re della Scozia. Le streghe gli dissero che questo desiderio si sarebbe avverato. All'epoca, il re di Scozia era Duncan. Incoraggiato da sua moglie, Macboth uccise Duncan. Questo gli permise di succedere a Duncan come re. (48 parole). Incoraggiato da sua moglie, Macbeth soddisfò la sua ambizione e realizzò la previsione delle streghe uccidendo Duncan e diventando re di Scozia al suo posto. (25 parole).